<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: No Icelandic Word for Please</title>
	<atom:link href="http://blog.icelandexpress.com/iceland/2007/11/12/no-icelandic-word-for-please/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.icelandexpress.com/iceland/2007/11/12/no-icelandic-word-for-please/</link>
	<description>How do you like Iceland? - a blog about Icelandic nature, nightlife, parties, adventure, shopping, eating, drinking, recovering and much more. It's brought to you by the good people of Iceland Express, Iceland's low-fare airline, as a way of luring you to Reykjavík. Go on, read it.</description>
	<lastBuildDate>Thu, 02 Dec 2010 16:28:46 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.4.2</generator>
	<item>
		<title>By: req</title>
		<link>http://blog.icelandexpress.com/iceland/2007/11/12/no-icelandic-word-for-please/comment-page-1/#comment-181940</link>
		<dc:creator>req</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 13 Oct 2010 14:21:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.icelandexpress.com/iceland/2007/11/12/no-icelandic-word-for-please/#comment-181940</guid>
		<description>so &quot;please&quot; isn&#039;t &quot;vinsamlegast&quot;?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>so &#8220;please&#8221; isn&#8217;t &#8220;vinsamlegast&#8221;?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jairo Scholl Costa</title>
		<link>http://blog.icelandexpress.com/iceland/2007/11/12/no-icelandic-word-for-please/comment-page-1/#comment-178313</link>
		<dc:creator>Jairo Scholl Costa</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 May 2010 11:53:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.icelandexpress.com/iceland/2007/11/12/no-icelandic-word-for-please/#comment-178313</guid>
		<description>Dear sirs&gt;

 I would like to get a &quot; How to learn Icelandic?&quot;. Can you say me where can I get one? I like very much Iceland and I intend to visit it, but I want to arrive there speaking something in Icelandic.
Thank you for the assistance.
                      Jairo Scholl Costa</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dear sirs&gt;</p>
<p> I would like to get a &#8221; How to learn Icelandic?&#8221;. Can you say me where can I get one? I like very much Iceland and I intend to visit it, but I want to arrive there speaking something in Icelandic.<br />
Thank you for the assistance.<br />
                      Jairo Scholl Costa</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Iceland &#171; Interesting Planet</title>
		<link>http://blog.icelandexpress.com/iceland/2007/11/12/no-icelandic-word-for-please/comment-page-1/#comment-173153</link>
		<dc:creator>Iceland &#171; Interesting Planet</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Nov 2009 15:42:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.icelandexpress.com/iceland/2007/11/12/no-icelandic-word-for-please/#comment-173153</guid>
		<description>[...] Society seems to be quite informal (probably due to the number of people in the country — many medium-sized towns elsewhere have larger populations than the whole of Iceland), apparently anyone can meet the prime minister to discuss ideas with him/her (the position is currently held by the openly lesbian Jóhanna Sigurðardóttir &amp; mdash; her last name literally means &#8220;daughter of Sigurðar&#8221;, as Icelanders don&#8217;t have last names in the Western sense). We wanted to meet her and suggest the following touristic slogan for the country: &#8220;Iceland — where trains are never late.&#8221; Note that there aren&#8217;t any trains in the country, but still, it does sound good. (The folowing is from a blog entry teaching various Icelandic expressions to the prospective traveller: &#8220;Where is the train station? There isn&#8217;t a train station either, forget about it.&#8221;). [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Society seems to be quite informal (probably due to the number of people in the country — many medium-sized towns elsewhere have larger populations than the whole of Iceland), apparently anyone can meet the prime minister to discuss ideas with him/her (the position is currently held by the openly lesbian Jóhanna Sigurðardóttir &amp; mdash; her last name literally means &#8220;daughter of Sigurðar&#8221;, as Icelanders don&#8217;t have last names in the Western sense). We wanted to meet her and suggest the following touristic slogan for the country: &#8220;Iceland — where trains are never late.&#8221; Note that there aren&#8217;t any trains in the country, but still, it does sound good. (The folowing is from a blog entry teaching various Icelandic expressions to the prospective traveller: &#8220;Where is the train station? There isn&#8217;t a train station either, forget about it.&#8221;). [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: icelander</title>
		<link>http://blog.icelandexpress.com/iceland/2007/11/12/no-icelandic-word-for-please/comment-page-1/#comment-171740</link>
		<dc:creator>icelander</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Oct 2009 20:19:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.icelandexpress.com/iceland/2007/11/12/no-icelandic-word-for-please/#comment-171740</guid>
		<description>hahahaha I&#039;m Icelandic and this is very funny:
Þú stendur á fæti mínum

if you say this you sound like you live in the viking age, You&#039;d need to say: Þú stendur á fætinum mínum.
Or just: Hættu að stíga á fótinn minn helvítis kuntan þín, or Stop stepping on my foot you f*cking cunt.

Instead of please you could say: viltu gjöra svo vel, but that sounds kinda rude, so stick to saying takk all the time (or not at all)
Don&#039;t say Ég vil Bjór, say Einn (stóran/lítinn (large/small) bjór (takk if you like). That is demand one (einn) beer.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hahahaha I&#8217;m Icelandic and this is very funny:<br />
Þú stendur á fæti mínum</p>
<p>if you say this you sound like you live in the viking age, You&#8217;d need to say: Þú stendur á fætinum mínum.<br />
Or just: Hættu að stíga á fótinn minn helvítis kuntan þín, or Stop stepping on my foot you f*cking cunt.</p>
<p>Instead of please you could say: viltu gjöra svo vel, but that sounds kinda rude, so stick to saying takk all the time (or not at all)<br />
Don&#8217;t say Ég vil Bjór, say Einn (stóran/lítinn (large/small) bjór (takk if you like). That is demand one (einn) beer.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Paige</title>
		<link>http://blog.icelandexpress.com/iceland/2007/11/12/no-icelandic-word-for-please/comment-page-1/#comment-162937</link>
		<dc:creator>Paige</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 09 May 2009 02:53:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.icelandexpress.com/iceland/2007/11/12/no-icelandic-word-for-please/#comment-162937</guid>
		<description>www.livemocha.com has a great Icelandic course that let&#039;s you talk to native Icelandic speakers or just to go through a course that&#039;ll teach you vocabulary and grammar. Pretty cool, and no pun intended.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.livemocha.com" rel="nofollow">http://www.livemocha.com</a> has a great Icelandic course that let&#8217;s you talk to native Icelandic speakers or just to go through a course that&#8217;ll teach you vocabulary and grammar. Pretty cool, and no pun intended.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Pirca</title>
		<link>http://blog.icelandexpress.com/iceland/2007/11/12/no-icelandic-word-for-please/comment-page-1/#comment-152508</link>
		<dc:creator>Pirca</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Mar 2009 11:54:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.icelandexpress.com/iceland/2007/11/12/no-icelandic-word-for-please/#comment-152508</guid>
		<description>&quot;Hvar er Björk ?&quot;
 
last time I went to Iceland it was the name of the woman in charge of the check-in at the airport hahaha.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Hvar er Björk ?&#8221;</p>
<p>last time I went to Iceland it was the name of the woman in charge of the check-in at the airport hahaha.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: chuza.org</title>
		<link>http://blog.icelandexpress.com/iceland/2007/11/12/no-icelandic-word-for-please/comment-page-1/#comment-150026</link>
		<dc:creator>chuza.org</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Mar 2009 14:15:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.icelandexpress.com/iceland/2007/11/12/no-icelandic-word-for-please/#comment-150026</guid>
		<description>&lt;strong&gt;Islandês: sem jeito de dizer &quot;fai favor&quot;....&lt;/strong&gt;

_&quot;Apreender islandês é como fazer umha tatuage no cu: leva tempo, dá dor, e raramente tés oportunidade de mostrá-lo.&quot;_ di-nos esta fugaz e conheira introduçom a umha língua antiga que fala o equivalente do casco urbano de Vigo, mas que se mant...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Islandês: sem jeito de dizer &#8220;fai favor&#8221;&#8230;.</strong></p>
<p>_&#8221;Apreender islandês é como fazer umha tatuage no cu: leva tempo, dá dor, e raramente tés oportunidade de mostrá-lo.&#8221;_ di-nos esta fugaz e conheira introduçom a umha língua antiga que fala o equivalente do casco urbano de Vigo, mas que se mant&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: horn</title>
		<link>http://blog.icelandexpress.com/iceland/2007/11/12/no-icelandic-word-for-please/comment-page-1/#comment-112805</link>
		<dc:creator>horn</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 26 Jun 2008 21:03:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.icelandexpress.com/iceland/2007/11/12/no-icelandic-word-for-please/#comment-112805</guid>
		<description>takk fyrir!
ég var á íslandi síðasta vika og reyndi að tala (ok, ég reyndi að SKILJA) íslensku. og ég skildi nærri engin...

but these phrases are really funny and helpful...

oh, and if you would like to say &quot;please&quot; you could then use &quot;gertu svo vel&quot; or &quot;gerið svo vel&quot; (if there&#039;s more than one you&#039;re talking to)

kveðjur frá sviss?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>takk fyrir!<br />
ég var á íslandi síðasta vika og reyndi að tala (ok, ég reyndi að SKILJA) íslensku. og ég skildi nærri engin&#8230;</p>
<p>but these phrases are really funny and helpful&#8230;</p>
<p>oh, and if you would like to say &#8220;please&#8221; you could then use &#8220;gertu svo vel&#8221; or &#8220;gerið svo vel&#8221; (if there&#8217;s more than one you&#8217;re talking to)</p>
<p>kveðjur frá sviss?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: astrid</title>
		<link>http://blog.icelandexpress.com/iceland/2007/11/12/no-icelandic-word-for-please/comment-page-1/#comment-109500</link>
		<dc:creator>astrid</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 11 Jun 2008 22:19:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.icelandexpress.com/iceland/2007/11/12/no-icelandic-word-for-please/#comment-109500</guid>
		<description>Ég er læra islensku. 
well i don&#039;t know i can have chance to be in iceland, but i&#039;m enjoying it !! ( i&#039;m sad that i couldn&#039;t say that in icelandic ... YET !!!!! )
but it&#039;s really really make me puke when im learnig
grammar part ......

and thank u for letting me know that &#039;vinsamlegast&#039;sounds stupid .
I WAS PRACTICING IT !!!!!! hahaha</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ég er læra islensku.<br />
well i don&#8217;t know i can have chance to be in iceland, but i&#8217;m enjoying it !! ( i&#8217;m sad that i couldn&#8217;t say that in icelandic &#8230; YET !!!!! )<br />
but it&#8217;s really really make me puke when im learnig<br />
grammar part &#8230;&#8230;</p>
<p>and thank u for letting me know that &#8216;vinsamlegast&#8217;sounds stupid .<br />
I WAS PRACTICING IT !!!!!! hahaha</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Jaio</title>
		<link>http://blog.icelandexpress.com/iceland/2007/11/12/no-icelandic-word-for-please/comment-page-1/#comment-79701</link>
		<dc:creator>Jaio</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Dec 2007 07:47:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.icelandexpress.com/iceland/2007/11/12/no-icelandic-word-for-please/#comment-79701</guid>
		<description>Funny, it&#039;s looking a little like hungarian language. You are sure that you are not teaching us some insane bad words?:-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Funny, it&#8217;s looking a little like hungarian language. You are sure that you are not teaching us some insane bad words?:-)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
