Skip navigation

No Icelandic Word for Please

45 different ways to say the word “green,” but if you want a beer just say “I want beer.”

Babel on.As one Icelandic language teacher told her foreign students: “F#%& the grammar! You’ll never get it right, so let’s just talk.” Hmm, encouraging. But when you consider that there are 45 different ways just to say the word “green,” and then you have to think about cases, genders, and conjugation (whatever that is), you realize that she’s on to something.

Learning Icelandic is like getting a tattoo on your arse: it’s time consuming, painful, and you rarely get a chance to show it off. It’s an old language, not that different from Old Norse, and Icelanders don’t expect visitors to master much of it on their romantic mini-breaks. But speaking just a little will impress their socks off. Just don’t expect anybody to buy you a drink for it.

Thanks
“Takk”
Luckily, the most useful Icelandic word also happens to be the easiest to pronounce. Say what you see.

I want beer
Ég vil bjór “Yeg vill byor”
Say bjór the same way you’ve been incorrectly saying Björk all this time, just drop the K.

Please
Um, there isn’t a word for please.
If you want a beer, just say “I want beer”. Then just say takk a lot to make up for your appallingly bad manners.

Where is the train station?
There isn’t a train station either, forget about it.

Where is Björk?
Hvar er Björk? “Kvarr er B-yeurk?”
Okay, that cute letter with the little dots over it? It’s not pronounced “o.” Impress all your friends by saying her name the Icelandic way — you won’t be annoying at all.

You’re standing on my foot
Þú stendur á fæti mínum “Thoo stender ow feitee meenum”
Handy in nightclubs.

How much does this cost?
Forget it, you don’t want to know.

One hot dog with everything.
Eina með öllu “Ayna meth utloo”
Tough to pronounce, but well worth it, trust us.

Where is _____?
Hvar er _____? “Kvath er _____?”
Insert location of your choosing. We suggest “your place.”

Learn a bit more: Here | Here | and Here

14 Comments

  1. Hahaha, thanks Annie for the one & only good laugh of this day!!!
    ;]

    VIOLHAINE Posted 12 November 2007 at 14:27 | Permalink
  2. Very useful, but when you say more than takk it’s very likely that the other person starts to speak Icelandic. Then is the moment to say:

    Ég ekki talar islensku

    oria Posted 12 November 2007 at 17:21 | Permalink
  3. um, the Icelandic word for please is Vinsamlegast. but its stupid, and is never used unless we are picking a fight or are over 80 years old(and picking a fight with other old people)

    hjalti hilmarsson Posted 13 November 2007 at 8:58 | Permalink
  4. If anyone is interested, then there is a good book called “Colloquial Icelandic” by Daisy L. Neijmann. It’s really good, I found it well useful.

    No, I’m not Daisy. I’m Rhys. I email Daisy.

    What she didn’t tell me was that there’s an accompanying CD. I dan’t have this yet.

    Rhys Danino Posted 13 November 2007 at 18:34 | Permalink
  5. You’ve got me hooked now, I MUST know more about the 45 words for green. Excuse my ignorance, I’d kinda figured Iceland was just white … kiddin’!

    Amanda Posted 22 November 2007 at 10:49 | Permalink
  6. Amanda,
    The REALLY crazy thing is that they all rhyme with “peanut”. Strange language indeed…

    Erik Posted 22 November 2007 at 11:10 | Permalink
  7. Funny, it’s looking a little like hungarian language. You are sure that you are not teaching us some insane bad words?:-)

    Jaio Posted 27 December 2007 at 7:17 | Permalink
  8. Ég er læra islensku.
    well i don’t know i can have chance to be in iceland, but i’m enjoying it !! ( i’m sad that i couldn’t say that in icelandic … YET !!!!! )
    but it’s really really make me puke when im learnig
    grammar part ……

    and thank u for letting me know that ‘vinsamlegast’sounds stupid .
    I WAS PRACTICING IT !!!!!! hahaha

    astrid Posted 11 June 2008 at 22:19 | Permalink
  9. takk fyrir!
    ég var á íslandi síðasta vika og reyndi að tala (ok, ég reyndi að SKILJA) íslensku. og ég skildi nærri engin…

    but these phrases are really funny and helpful…

    oh, and if you would like to say “please” you could then use “gertu svo vel” or “gerið svo vel” (if there’s more than one you’re talking to)

    kveðjur frá sviss?

    horn Posted 26 June 2008 at 21:03 | Permalink
  10. “Hvar er Björk ?”

    last time I went to Iceland it was the name of the woman in charge of the check-in at the airport hahaha.

    Pirca Posted 11 March 2009 at 11:54 | Permalink
  11. http://www.livemocha.com has a great Icelandic course that let’s you talk to native Icelandic speakers or just to go through a course that’ll teach you vocabulary and grammar. Pretty cool, and no pun intended.

    Paige Posted 9 May 2009 at 2:53 | Permalink
  12. hahahaha I’m Icelandic and this is very funny:
    Þú stendur á fæti mínum

    if you say this you sound like you live in the viking age, You’d need to say: Þú stendur á fætinum mínum.
    Or just: Hættu að stíga á fótinn minn helvítis kuntan þín, or Stop stepping on my foot you f*cking cunt.

    Instead of please you could say: viltu gjöra svo vel, but that sounds kinda rude, so stick to saying takk all the time (or not at all)
    Don’t say Ég vil Bjór, say Einn (stóran/lítinn (large/small) bjór (takk if you like). That is demand one (einn) beer.

    icelander Posted 27 October 2009 at 20:19 | Permalink
  13. Dear sirs>

    I would like to get a ” How to learn Icelandic?”. Can you say me where can I get one? I like very much Iceland and I intend to visit it, but I want to arrive there speaking something in Icelandic.
    Thank you for the assistance.
    Jairo Scholl Costa

    Jairo Scholl Costa Posted 29 May 2010 at 11:53 | Permalink
  14. so “please” isn’t “vinsamlegast”?

    req Posted 13 October 2010 at 14:21 | Permalink

2 Trackbacks/Pingbacks

  1. Islandês: sem jeito de dizer “fai favor”….

    _”Apreender islandês é como fazer umha tatuage no cu: leva tempo, dá dor, e raramente tés oportunidade de mostrá-lo.”_ di-nos esta fugaz e conheira introduçom a umha língua antiga que fala o equivalente do casco urbano de Vigo, mas que se mant…

  2. [...] Society seems to be quite informal (probably due to the number of people in the country — many medium-sized towns elsewhere have larger populations than the whole of Iceland), apparently anyone can meet the prime minister to discuss ideas with him/her (the position is currently held by the openly lesbian Jóhanna Sigurðardóttir & mdash; her last name literally means “daughter of Sigurðar”, as Icelanders don’t have last names in the Western sense). We wanted to meet her and suggest the following touristic slogan for the country: “Iceland — where trains are never late.” Note that there aren’t any trains in the country, but still, it does sound good. (The folowing is from a blog entry teaching various Icelandic expressions to the prospective traveller: “Where is the train station? There isn’t a train station either, forget about it.”). [...]

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *
*
*